成人短视频

当前位置: 成人短视频 >> 成人短视频 新闻 >> 正文

东语系成功举办“译文与文采”翻译专题讲座

发布者: [发表时间]:2021-12-12 [来源]: [浏览次数]:

2021年12月11日晚,著名日本文学翻译家、广东省工业大学日语系林青华副教授通过腾讯会议为东语系师生主讲题为“译文与文采”的翻译专题讲座。

 林老师结合自身经验,分别从翻译家和出版人的角度深入浅出地讲述了何谓真正的译文文采、如何提高自己的译文文采等问题。林老师认为真正优秀的译文不应过于追求华丽的辞藻,而应当力求译文更自然、质朴、准确、贴切。林老师还提出学习翻译的几点建议,鼓励同学们多阅读、多实践,不断磨练提高翻译能力。本次讲座令同学们对译文的文采有了更深刻的认识,并给今后的翻译学习和实践带来很大的启发和借鉴。

林青华翻译出版日本文学作品达五十余部、字数近六百万字,主要译作有:谷崎润一郎《梦之浮桥》、安部公房《墙》、宫本辉《幻之光》、水上勉《盲歌女阿凛》、梦枕貘《阴阳师》、东野圭吾《悖论13》、松本清张《点与线》、新海诚《天气之子》等。

(供稿:东语系)